رَبِّأَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ Rabbiawzi'nee an ashkura ni'mata kal lateee an'amta 'alaiya wa 'alaa waalidaiya wa an a'mala saalihan tardaahu wa adkhilnee birahmatika fee 'ibaadikas saaliheen Translation: "My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. Doa Robbi Auzi'ni an Asykuro Arab Latin Arti Nama Surat Ayat Share Tulisan Arab do a robbi auzi ni an asykuro ni matakallatii an'amta alayya dalam surat dan ayat al-Qur'an mensyukuri nikmat rezeki lengkap dengan artinya dan terjemah dalam Bahasa Indonesia. assalaamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh. cash. أُعِيْذُكَمَا بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّآمَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لآمَّةٍ U’eethukumaa bikalimaatil-laahit-tamm-maati min kulli shaitaanin wa haam-matin, wa min kulli ainin laammatin. I seek protection for you in the perfect words of Allah from every devil and every beast, and from every envious blameworthy eye. أُعِيْذُكَمَا بِكَلِمَاتِ اللهِ التَّآمَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ وَهَامَّةٍ، وَمِنْ كُلِّ عَيْنٍ لآمَّةٍ U’eethukumaa bikalimaatil-laahit-tamm-maati min kulli shaitaanin wa haam-matin, wa min kulli ainin laammatin. I seek protection for you in the perfect words of Allah from every devil and every beast, and from every envious blameworthy eye. Sahih al-Bukhari For the Protection of Children أُعِوذُ كُمَا بِكَلِمَاتِ اللَّهِ التَّامَّةِ مِنْ كُلِّ شَيْطَانِ وَ هَامَّةِ ، وَ مِنْ كُلِّ عَيْنٍ لامَّةٍ U’idhukuma bikalimatil lahit-tammah, min kulli shaytanin wahammah, wa min kulli ayinin lammah I seek refuge for you in the perfect words of Allah, from every devil and every poisonous reptile, and from every bad eye Muhammad salAllahu alayhi wasalam would seek protection for his grandsons; Hassan and Hussain radiAllahu anhum by the above du’a surah al-Ahqaf; 46 15 رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَى وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ Rabbi Awzi’nî an ashkura Ni’mataka Allati an’amta alayya wa ala walidayya wa an amala salihaan Tardahu wa Aslih-li fi Dhurriyati Inni tubtu ilayka wa inni minaal-Muslimin O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow to Thee in Islam فَتَبَسَّمَ ضَاحِكٗا مِّن قَوۡلِهَا وَقَالَ رَبِّ أَوۡزِعۡنِيٓ أَنۡ أَشۡكُرَ نِعۡمَتَكَ ٱلَّتِيٓ أَنۡعَمۡتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَٰلِدَيَّ وَأَنۡ أَعۡمَلَ صَٰلِحٗا تَرۡضَىٰهُ وَأَدۡخِلۡنِي بِرَحۡمَتِكَ فِي عِبَادِكَ ٱلصَّـٰلِحِينَ Fatabassama daahikam min qawlihaa wa qaala Rabbi awzi’nee an ashkura ni’mata kal lateee an’amta alaiya wa alaa waalidaiya wa an a’mala saalihan tardaahu wa adkhilnee birahmatika fee ibaadikas saaliheen English Translation Here you can read various translations of verse 19 So [Solomon] smiled, amused at her speech, and said, “My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants.” Yusuf AliSo he smiled, amused at her speech; and he said “O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants.” Abul Ala MaududiSmiling at the ant’s utterance, Solomon burst into laughter and said “My Lord! Hold me under Your control that I may render thanks for the favour which You have bestowed on me and on my parents, and that I may act righteously in a manner that would please You. Include me, out of Your Mercy, among Your righteous servants.” Muhsin KhanSo he [Sulaiman Solomon] smiled, amused at her speech and said “My Lord! Inspire and bestow upon me the power and ability that I may be grateful for Your Favours which You have bestowed on me and on my parents, and that I may do righteous good deeds that will please You, and admit me by Your Mercy among Your righteous slaves.” PickthallAnd Solomon smiled, laughing at her speech, and said My Lord, arouse me to be thankful for Thy favour wherewith Thou hast favoured me and my parents, and to do good that shall be pleasing unto Thee, and include me in the number of Thy righteous slaves. Dr. GhaliSo he smiled broadly, laughing at its speech, and said, “Lord! Dispense me to thank You for Your favor wherewith You have favored me and both my parents, and to do righteousness that satisfies You, and cause me to enter by Your mercy, among Your righteous bondmen.” Abdel HaleemSolomon smiled broadly at her words and said, Lord, inspire me to be thankful for the blessings You have granted me and my parents, and to do good deeds that please You; admit me by Your grace into the ranks of Your righteous servants.’ Muhammad Junagarhiاس کی اس بات سے حضرت سلیمان مسکرا کر ہنس دیئے اور دعا کرنے لگے کہ اے پروردگار! تو مجھے توفیق دے کہ میں تیری ان نعمتوں کا شکر بجا ﻻؤں جو تو نے مجھ پر انعام کی ہیں اور میرے ماں باپ پر اور میں ایسے نیک اعمال کرتا رہوں جن سے تو خوش رہے مجھے اپنی رحمت سے نیک بندوں میں شامل کر لے Quran 27 Verse 19 Explanation For those looking for commentary to help with the understanding of Surah An-Naml ayat 19, we’ve provided two Tafseer works below. The first is the tafseer of Abul Ala Maududi, the second is of Ibn Kathir. Ala-Maududi 2719 Smiling at the ant’s utterance, Solomon burst into laughter and said “My Lord! Hold me under Your control[25] that I may render thanks for the favour which You have bestowed on me and on my parents, and that I may act righteously in a manner that would please You. Include me, out of Your Mercy, among Your righteous servants.[26]“ 25. “Bestow upon me that I may be thankful” means this “O my Lord! The wonderful powers and abilities that You have given me are such that if I become even a little forgetful and heedless, I might transgress the bounds of service and be puffed up with pride and go astray. Therefore, O my Lord, bestow upon me so that I may remain grateful to You for all Your blessings instead of being ungrateful.” 26. “And admit me by Your mercy among Your righteous slaves” probably implies this “I should be included among the righteous in the Hereafter and should enter Paradise along with them.” For a person who does righteous acts will automatically be righteous, but one’s entry into Paradise in the Hereafter cannot come about merely on the strength of one’s good works, but it will depend on Allah’s mercy. According to a Hadith, the Prophet peace be upon him once said, “Merely the deeds of any one of you will not enable him to enter Paradise.” It was asked, “In your case too, O Messenger of Allah?” He replied, “Yes, I also shall not enter Paradise only on the strength of my deeds, unless Allah Almighty covers me with His mercy.” This prayer of the Prophet Solomon peace be upon him on this occasion becomes irrelevant if an-namal is taken to mean a tribe of human beings and namlah a member of that tribe. After all, there could be nothing extraordinary in the warning given by a member of a human tribe to the people of his tribe about the approaching troops of a powerful king that it should have induced the king to make such a prayer to Allah. However, a person having such a wonderful power of comprehension that he may hear the speech of an ant from a distance and also understand it, is certainly something extraordinary, which can involve a person in self-conceit and vanity. In such a case only the prayer of the Prophet Solomon peace be upon him can be relevant. Ibn-Kathir The tafsir of Surah Naml verse 19 by Ibn Kathir is unavailable here. Please refer to Surah Naml ayat 15 which provides the complete commentary from verse 16 through 19. Quick navigation links Prophet Sulaiman Dua in Quran رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ Transliteration Rabbi awzi’nee an ashkura ni’mata kal lateee an’amta alaiya wa alaa waalidaiya wa an a’mala saalihan tardaahu wa adkhilnee birahmatika fee ibaadikas saaliheenTranslation“My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants.” Surah Naml Ayat 19 In Surah An-Naml, Allah subhanahu wa ta’ala begins to disclose information and details so we can learn about Prophet Suleiman as and his character. It extends from ayat 15 to 44 and we encourage you to read these verses in there entirety. In these verses, we learn that Allah swt had bestowed his blessings upon Prophet Suleiman and Dawud as. “And We had certainly given to David and Solomon knowledge, and they said, [Alhamdulillah] “Praise [is due] to Allah, who has favored us over many of His believing servants.” 2715 It is a very special case as Prophet Sulaiman was the son of Dawud as and had inherited his Prophethood and dominion. It is clear that this inheritance was not material as Prophet Muhammad ﷺ said Our property [prophets’ property] cannot be inherited, and whatever we leave is to be spent in charity. Hadith Reference Narrated Aisha Fatima and Al Abbas came to Abu Bakr, seeking their share from the property of Allah’s Messenger ﷺ and at that time, they were asking for their land at Fadak and their share from Khaibar. Abu Bakr said to them, “I have heard from Allah’s Messenger ﷺ saying, Our property cannot be inherited, and whatever we leave is to be spent in charity, but the family of Muhammad may take their provisions from this property.” Abu Bakr added, “By Allah, I will not leave the procedure I saw Allah’s Messenger ﷺ following during his lifetime concerning this property.” Therefore Fatima left Abu Bakr and did not speak to him till she died. Sahih al-Bukhari 6725 So when Prophet Sulaiman as became king he made du’a to Allah asking for a kingdom that no one has ever had or ever will have. “My Lord, forgive me and grant me a kingdom such as will not belong to anyone after me. Indeed, You are the Bestower.” Surah Sad Ayat 35 We are all given unique and special qualities and here we learn that Allah bestowed upon Prophet Sulaiman as and Dawud as knowledge. Prophet Sulaiman was also given power to command winds, control both men and jinns, and he could understand the speech of ants. If he wanted to extract resources from the bottom of the sea he could just order his troops and it would be done. “So We subjected to him the wind blowing by his command, gently, wherever he directed, And [also] the devils [of jinn] – every builder and diver. And others bound together in irons. [We said], “This is Our gift, so grant or withhold without account.” Surah Sad Ayat 36-39 How does the Qur’an tell us they responded to be given these gifts? It’s with gratitude, they said Alhamdulillah. They felt a deep appreciation that they were favored over many of Allah’s slaves with these gifts. If you start with the same premise of how you are blessed rather than focusing on what you lack, you’ll begin to feel the same desire to thank Allah. Whatever you focus on in your mind is how you will feel, if you begin by asking yourself better questions, you’ll get a better result. If you are constantly thinking about how evil or unjust the world is then you will surely find many examples that coincide with this belief. The world will reflect your feelings towards it back at you. Instead of feeling sorry for ourselves and focusing on what we lack, we should search to find the many blessings Allah has already given us. Also, notice how the Prophet’s thanked Allah for the attributes they were blessed with, it is not a subject of pride but humility.

rabbi auzi ni an ashkura